福島県いわき市田人町綱木地区で群生したクマガイソウ(Cypripedium japonicum)を見ることができます。
You can see clusters of Cypripedium japonicum in the Tsunagi district of Tabito-machi, Iwaki City, Fukushima Prefecture.
クマガイソウはラン科アツモリソウ属の多年草で、環境省レッドリストで絶滅危惧Ⅱ類(VU)に指定されています。花の時期は4~5月で、ここで見られる群生の規模は日本最大級と言われています。
Cypripedium japonicum is a perennial herb belonging to the Orchidaceae family. It is classified as a vulnerable species (VU) on the Ministry of the Environment’s Red List. The flowers bloom from April to May, and the cluster observed here is said to be one of the largest in Japan.
この群生地は山間部にあり、途中狭い道路を通行しなくてはなりません。県道14号から県道20号に入り、綱木方面へと橋を渡った後から道が狭くなります。混雑具合にもよるでしょうが20分くらいは対向車とすれ違うのが難しい道路を通行します。所々に少し道幅が広がる場所があるので、思いやりを持って避けられる車が避けてあげましょう。バスも出ているようなので運転が心配な方は利用してみるといいかもしれません。
This colony is located in a mountainous area, and you have to pass through a narrow road on the way. From Prefectural Route 14, you will enter Prefectural Route 20 and cross a bridge towards Tsunagi. After that point, the road becomes narrower. Depending on the level of congestion, it will take about 20 minutes to pass the road where it is difficult to pass each other. There are some spots along the way where the road widens slightly, so let’s avoid that can be avoided with consideration. If you’re concerned about driving, it might be a good idea to consider using the bus.
群生地は個人宅の敷地内にあります。道を挟んで反対側に約50台分の駐車場があります。保護協力金は300円です。さて、花の様子はどうかな…?
The colony is on the site of a private residence. There is a parking lot for about 50 cars on the other side across the road. The protection cooperation fee is 300 yen. Well, how are the flowers…?
残念!花は萎んで枯れていました。5月下旬では遅かったか…。
Oh my god! The flowers were wilted and withered. It might be too late in late May…
でもスギ林の斜面にびっしり群生しています。これほどあるとは思わなかった!
But they are densely clustered on the slopes of the cedar forest. I didn’t expect there to be so many!
ところがこの斜面だけではなく、少し歩いた緩やかな場所にもたくさん群生していました!希少種だと思っていただけに良い意味で期待を裏切られた (笑)
However, cluster was not only in this slope but also in nearby gentle areas. I thought it was a rare species, so my expectations were betrayed in a good way.
よく見るとまだきれいな状態の花がわずかに残ってる!ダメかと思ったけどギリギリセーフ!
Oh, there were a few remaining flowers in a still beautiful state! It was a close call, but I made it just in time!
ユニークな形ですね。袋状の花は唇弁という部分が発達してできているそうです。クマガイソウの名前の由来は、この花の形を平家物語に登場する熊谷直実(くまがいなおざね)が身に着けた母衣(ほろ)に見立ててつけられているそうです。葉は手より大きく、二枚貝が開くように付いています。
It’s a unique shape. It seems that the bag-shaped flower is made of a developed part called the lip petal. It is said that the origin of the name Kumagai-sou comes from the fact that the shape of this flower resembles the robe worn by Naozane Kumagai, a character from the Heike Monogatari (Tale of the Heike), an epic tale from Japanese literature. The leaf is larger than a hand and grows like an open bivalve.
ほとんどが同じ方向、斜面下側を向いて咲いているように見えます。
Most of them seemed to be blooming facing the same direction, towards the lower side of the slope.
現在、ここは「クマガイソウを守る会」によって保護、整備されています。作業されている方にお話を聞くことができました。例年、満開の時期は5月10日付近のようです。クマガイソウは地下茎を横に伸ばして増えていきますが、長いと1mくらいになるそう。また、日が当たる場所では生育が難しいようで、野生でも林床に生育しているようです。
Currently, this area is being protected and maintained by the “Kumagai-sou Conservation Society.” I had the opportunity to talk with some of the people working. They said that the peak bloom period is around May 10th typically. Cypripedium japonicum grows by extending the rhizome horizontally, which can grow up to about 1 meter in length. In addition, it is difficult to grow in a sunny place, so they grow on the forest floor even in the wild.
長年の地道な保護活動によってこれほど大きな群生を見ることができているんですね。毎年かどうかわかりませんが、増えた株を掘り取って販売もしているようです。頑張って増やして家の庭にクマガイソウが広がったら素敵かもしれませんね。それでは。
Indeed, thanks to the steady conservation efforts over the years, we are able to witness such a significant cluster. While I’m not certain, they dig up and sell the increased plants. It would be nice to see Cypripedium japonicum spread in home gardens. See you.
コメント